-
1 дешёвая серия
Polygraphy: cheap series -
2 дешёвая библиотечка
adjgener. biblioteca economica (серия, издание) -
3 серия
1. range2. set3. run4. bank5. batch6. family7. line8. lot9. train10. seriatim11. stringсерия импульсов; последовательность импульсов — pulse string
12. strings13. series -
4 серия
-
5 эталонная серия
Русско-английский военно-политический словарь > эталонная серия
-
6 так или иначе
[AdvP; Invar; fixed WO]=====1. [adv]⇒ in this or another manner, in some way:- [in limited contexts] in one form (capacity etc) or another.♦ Это есть действие по отношению к... другим индивидам, так или иначе затрагивающее их интересы (Зиновьев 1). It is an action directed towards...other individuals which, in some way or another, affects their interests (1a).♦ За двадцать лет, что я прожил с Ритой, не было, наверное, ни одной недели, чтобы я так или иначе не касался мыслями этой темы (Трифонов 5). During the whole twenty years that I had lived with Rita, there probably had not been a single week when this thought had not crossed my mind in one form or another (5a).2. [sent adv (usu. parenth)]⇒ whatever the circumstances or situation was or may be, regardless of other (often adverse) circumstances:- at any rate;- in any event;- anyway;- [in limited contexts] somehow or other.♦ Возможно, вмешательство дяди Сандро в эту знаменитую игру... с точки зрения содержателей европейских игорных домов и покажется недопустимым давлением на психику игрока, я всё-таки склонен считать поступок дяди Сандро исторически прогрессивным. Так или иначе он помог сохранить имущество Коли Зархиди, которое, за исключением настенного зеркала, проломанного буфета и других мелочей, полностью перешло в руки советской власти (Искандер 3). From the standpoint of the keeper of a European gambling house, Uncle Sandro's intervention in this famous game...may seem like impermissible pressure on a gambler's psyche. Nevertheless, I am inclined to view Uncle Sandro's deed as historically progressive. At any rate, he helped preserve Kolya Zarhidis' property, which, with the exception of the wall mirror, the broken sideboard, and other trifles, passed intact into the hands of the Soviet authorities (За).♦ Теперь... мне кажется странным, что эта дешёвая "серия Синема - чудо XX века" так увлекла меня, что я... начала думать о театре. Но может быть, эта мысль забрела в мою голову значительно раньше - в тот день, когда, играя героиню Анну, я выходила на сцену?.. Так или иначе, но она явилась, эта чудесная мысль, и что ни день, то всё с большей уверенностью принялась распоряжаться моею душой (Каверин 1). Now...it seems strange to me that this cheap series, The Cinema: Miracle of the Twentieth Century, should have carried me away to such an extent that...I began to think about the theatre. Perhaps, though, the idea had entered my head considerably earlier, that day when, playing the heroine Anna, I had gone out on to the stage.... Any way, this wonderful idea appeared and then with every passing day took command of my heart with greater confidence (1a).=====♦ Весной началась кампания по сокращению штатов, и я попал под неё... Чтобы замаскировать свою пристрастность ко мне, редактор сократил вместе со мной нашу редакционную уборщицу, хотя сократить следовало двух наших редакционных шофёров... Так или иначе, сокращение состоялось... (Искандер 6). A drive to cut back on personnel was launched that same spring, and I became one of its victims....To avoid being accused of any bias in relation to me, he [the editor] also fired our staff cleaning lady. Actually, he should have fired the two staff chauffeurs....Be that as it may, the staff reduction took place... (6a).♦ Во время одного довольно незначительного застолья, что было особенно обидно, дядя Сандро почувствовал себя плохо. Он почувствовал, что сердце его норовит остановиться. Но он не растерялся. Он ударил себя кулаком по груди, и оно снова заработало, хотя не так охотно, как прежде... Так или иначе, по словам очевидцев, в ту ночь у него хватило мужества и сил в качестве тамады досидеть за столом до утра (Искандер 3). During a certain supper party-to add insult to injury, it was rather a minor one - Uncle Sandro had begun to feel unwell. He felt his heart trying to stop. But he did not get flustered. He struck himself on the chest with his fist, and his heart started working again, although not so willingly as before....Somehow or other, according to eyewitnesses, he had the courage and strength that night to sit at the table as tamada [toastmaster] until morning (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > так или иначе
См. также в других словарях:
Cheap series — Дешёвая серия … Краткий толковый словарь по полиграфии
Ширмер Ф. — (Schirmer) Густав Фредерик Эмиль (19 IX 1829, Кёнигзе, Саксония 6 VIII 1893, Эйзенах) амер. издатель, основатель издат. фирмы Ширмер . По национальности немец. С 1837 жил в Нью Йорке, служил в муз. магазине Шарфенберга и Льюиса, с 1854… … Музыкальная энциклопедия
Просвещение — издательское товарищество в 1896 1922 (с перерывами). Основано просветителем Н. С. Цетлиным при финансовой поддержке «Библиографического института Мейера» (Лейпциг). Контора издательства на Невском проспекте, 50; основной книжный склад и… … Санкт-Петербург (энциклопедия)
«Просвещение» — «Просвещение», издательское товарищество в 18961922 (с перерывами). Основано просветителем Н. С. Цетлиным при финансовой поддержке «Библиографического института Мейера» (Лейпциг). Контора издательства на Невском проспекте, 50;… … Энциклопедический справочник «Санкт-Петербург»
Покровский, Сергей Викторович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Покровский. Сергей Викторович Покровский Дата рождения: 8 (20) июня 1874(1874 06 20) Место рождения: Москва Дата смерти … Википедия
Фотоаппараты Zeiss Ikon — Фотоаппараты, выпускавшиеся в разные года компанией Zeiss Ikon. Содержание 1 Плёнка типа 135 1.1 Фотоаппараты со сменным объективом 1.1.1 … Википедия
Платиновые монеты — Аверс платиновой монеты American Platinum Eagle. Платиновые монеты монеты, изготовленные из платины, в настоящее время выпускаются для коллекционных и инвес … Википедия
Развитие формы кузова легкового автомобиля — Основная статья: Автомобильный дизайн Форма автомобиля зависит от конструкции и компоновки, от применяемых материалов и технологии изготовления кузова. В свою очередь, возникновение новой формы заставляет искать новые технологические приёмы и… … Википедия
IRL IndyCar — Категория Одноместная … Википедия
ИЗДАТЕЛЬСТВА ДЕТСКОЙ И ЮHOШЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ — изд ва, специализирующиеся на выпуске книг для детей и юношества. В России специально созданные дет. книги учебники издавались с 16 в. Дет. книгоиздание сформировалось во 2 й пол. 18 в., когда были разрешены частные типографии (было издано ок.… … Российская педагогическая энциклопедия
ИЗДАТЕЛЬСТВА ДЕТСКОЙ И IOHOШЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ — изд ва, специализирующиеся на выпуске книг для детей и юношества. В России специально созданные дет. книги учебники издавались с 16 в. Дет. книгоиздание сформировалось во 2 й пол. 18 в., когда были разрешены частные типографии (было издано ок.… … Российская педагогическая энциклопедия